HSV: [9] Zo ging David in de vesting wonen en hij noemde die: Stad van David. David bouwde rondom een muur, vanaf de Millo naar de binnenzijde.
NBV21:[9] David ging in de bergvesting wonen en noemde deze de Davidsburcht. Hij breidde de vesting rondom uit, tot aan het Millobolwerk.
BGT:[9] David ging in het deel van de stad wonen dat hij veroverd had. Hij noemde het de Stad van David. Vanaf daar liet hij een muur bouwen tot aan het fort Millo.
Aantekening bij:
2 Samuël 5:9 de Millo. 1 Koningen9:15, 24; 11:27; 1 Kronieken 11:8; 2 Kronieken 32:5. Het Hebreeuwse woord betekent ‘vulling’. Het bestond uit een systeem van muren op een steile helling om op verschillende niveaus terrassen te vormen. Op die kunstmatige vlakken werden huizen gebouwd, verbonden door nauwe trappen. De zorg voor de constructie behoorde tot de taak van de koning. Bij zware regenval kon de ‘vulling’ verzadigd raken van water met als gevolg verhoogde druk op de steunmuren. Dit vroeg dan ook om geregeld onderhoud. Bij verwaarlozing van de constructie konden de huizen langs de helling verzakken en zou de stad uiteenvallen. Aan de oostelijke helling van de stad van David zijn restanten van de murenconstructie ontdekt.
Muur (Uit de mannen Bijbel)
2 Samuël 5:9 De Millo was een massieve toren, millo betekent letterlijk ‘vol’. Vanaf de Millo liep de muur als deel van de vestingwerken verder om de stad (zie ook 1 Koningen 9:15).