Tekst voor Vandaag

TEKST VOOR VANDAAG

MARKUS 5 : 25-28 & 41  

DAG 173

LEZEN: MARKUS 5 : 21 – 43

THEMA: Aangeraakt

(HSV)  [25] En een zekere vrouw, die al twaalf jaar bloedvloeiingen had,  [26] en veel geleden had door toedoen van veel dokters, en alles wat zij bezat, daaraan uitgegeven had en geen baat gevonden had, maar met wie het veeleer erger geworden was, [27] deze had van Jezus gehoord en kwam van achteren de menigte in en raakte Zijn bovenkleed aan, [28] want zij zei: Als ik maar Zijn kleren kan aanraken, zal ik gezond worden.

 [41] En Hij pakte de hand van het kind en zei tegen haar: Talitha, koemi! Dat is vertaald: Meisje (Ik zeg je), sta op.

(BGT) [25] Tussen de mensen liep ook een vrouw die al twaalf jaar ziek was. Ze verloor steeds bloed.  [26] Allerlei dokters hadden haar behandeld, maar de pijn was alleen maar erger geworden. Ze had al haar geld aan die dokters uitgegeven. Maar het was niet beter geworden, alleen maar slechter. [27] Die vrouw had over Jezus gehoord. Ze ging tussen de mensen door totdat ze vlak achter Jezus was, en ze raakte zijn jas aan.  [28] Want ze dacht: Om beter te worden, hoef ik alleen maar zijn kleren aan te raken.

[41] Jezus pakte haar hand vast en zei: ‘Talita koem.’ Dat betekent: ‘Meisje, sta op!’

Aantekening

Markus 5 : 25 – 27  Jezus gaat op weg om de dochter van Jaïrus te genezen, maar gelijktijdig vindt een ander voorval plaats: de genezing van een vrouw met bloed vloeiingen (vers 25-34 zie aantekening bij Mattheüs 9:20). Zo’n aandoening maakte een vrouw ritueel onrein (vgl. Leviticus 15:25-28). Dus zij mag bv. niet in de vrouwenvoorhof van de tempel komen en zich niet tussen mensen begeven zonder hen op haar onreinheid attent te maken. Door nu Jezus’ bovenkleed aan te raken, maakte zij Hem onrein (vgl. Leviticus 15:19-23). Maar Jezus staat boven reinheidswetten en maakt haar door Zijn kracht juist rein (vgl. Markus 1:41; 5:41).

Markus 5 : 41  Een dode aanraken maakte iemand ritueel onrein (Leviticus 22:4; Numeri 19:11). Maar weer (vgl. Markus 5:25-27) overwint Jezus onreinheid, want het meisje keert terug tot het leven (vgl. 2 Koningen 4:17-37; Handelingen 9:39-41). Talitha koemi! Af en toe geeft Markus woorden van Jezus in het Aramees weer. Dat versterkt het ooggetuigengehalte van dit evangelie.

Aantekening bij Mattheüs 9 : 20  bloedvloeiingen. Haar toestand was zo erg omdat die al twaalf jaar duurde. Ze was hopeloos en ernstig verzwakt door haar bloedverlies. Bovendien zou zij door haar bloedingen ritueel onrein zijn, wat haar uitsloot van het normale sociale en godsdienstige leven.

Talitha koemi!              Markus 5 : 41               (Uit de Mannen Bijbel)

Voorafgaand aan het Romeinse Rijk maakten de Perzen de dienst uit in het Midden-Oosten. Hun taal, Aramees, was een soort algemene omgangstaal, die in de eerste eeuw van onze jaartelling overal in Israël werd gesproken. Jezus had deze taal als moedertaal. Als Jezus op emotievolle momenten spreekt, gebruikt Hij het Aramees, zoals hier, of op het moment aan het kruis hangt en de woorden spreekt: ‘Eli, Eli, lama sabachtani’ (Mattheüs 27:46).

Geloof behoudt!           Markus 5 : 25-34          (Uit de Vrouwen Bijbel)

Het is prachtig om te lezen hoe deze nederige vrouw door Jezus aangeraakt wordt. En dat blijkt een aanraking ten leven te zijn. Ze wilde helemaal niet in het middelpunt van de belangstelling staan. Maar Jezus haalt haar uit de anonimiteit. Hij raakt haar aan, wat volgens de Joodse wetten niet eens mocht bij een bloedvloeiende vrouw. Maar zij is een voorbeeld voor ons allemaal. ‘Dochter uw geloof heeft u behouden.’

Geef een reactie

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *